Καταλονία: Η El Pais μιλά για… kolotumba και εμπλέκει Τσίπρα.

22698.jpg

11-10-2017 20:12

Η Καταλονία ζει στην απογοήτευση μετά την οπισθοχώρηση του Πουτζδεμόντ για μονομερή ανακήρυξη ανεξαρτησίας. Η El Pais το λέει κάπως… διαφορετικά.

Kolotoumba! Καλά διαβάσατε! Δεν πρόκειται για κάποια διαβολική -λεξιλογική- σύμπτωση. Η ισπανική εφημερίδα χρησιμοποιεί τον ελληνικό όρο (σ.σ. παράγουμε πολιτισμό) για να χαρακτηρίσει τα όσα είπε χθες βράδυ ο Καταλανός πρόεδρος. Ή για να ακριβολογούμε, τα όσα… δεν είπε για την Καταλονία.

Η kolotumba στην… Καταλονία!

Αναφέρεται σε άρθρο του Claudi Perez, που έχει τον εξής τίτλο: «Οι Βρυξέλλες αρνούνται να ασκήσουν κάθε είδους διαμεσολάβηση». Στην τρίτη παράγραφο του κειμένου, λοιπόν, ρίχνει την… βόμβα!

ΚαταλονίαΦωτογραφία από: elpais.com

«Το Kolotumba είναι μια ελληνική πολιτική έννοια που σημαίνει το να κάνει κανείς στροφή 180 μοιρών» λέει το δημοσίευμα. Μάλιστα τονίζει πως ο πρωθυπουργός της Ελλάδας, Αλέξης Τσίπρας, έκανε τον όρο… παγκοσμίως γνωστό μετά από το δημοψήφισμα για το σχέδιο διάσωσης της χώρας.

click4more

Καταλονία – Ανεξαρτησία: Τελεσίγραφο δίνει ο Ραχόι!

Μετά το οποίο, σύμφωνα πάντα με την El Pais, κατέληξε να κάνει το ακριβώς αντίθετο από αυτό που ζήτησε από τους ανθρώπους: Ζήτησε ένα τρίτο πακέτο διάσωσης, παρά την απόρριψη των Ελλήνων. Κάνοντας έτσι τους παραλληλισμούς με την Καταλονία.

«Οι Βρυξέλλες μίλησαν την Τρίτη για το kolotumba α λα… Καταλανικά» συνεχίζει το δημοσίευμα. Και προσθέτει: «Ο πρόεδρος Puigdemont ζητά τη μεσολάβηση της ΕΕ σε μια προσπάθεια να ολοκληρωθεί η διαδικασία διεθνοποίησης.

Η αρχική απάντηση από τις Βρυξέλλες, με την ελπίδα ότι το σώμα των επιτρόπων – το εκτελεστικό όργανο της ΕΕ – εγκρίνει αυτή τη θέση, είναι ότι δεν θα υπάρξει τέτοια διαμεσολάβηση.

Η Επιτροπή έχει μέχρι στιγμής απορρίψει αυτόν τον ρόλο. Θα το υποθέσω μόνο αν το ζήτησε η κυβέρνηση του Μαριάνο Ραχόι. Και ο Ραχόι δήλωσε σαφώς σε αυτή την εφημερίδα, σε συνέντευξή του που δημοσιεύθηκε την περασμένη Κυριακή, ότι δεν θα ζητήσει με κανέναν τρόπο μια ευρωπαϊκή ή διεθνή διαμεσολάβηση».

Κάπως έτσι μια ακόμη λέξη του πλούσιου -ομολογουμένως- ελληνικού λεξιλογίου κάνει… διεθνή καριέρα. Αν και εν προκειμένω δεν είναι… προς τιμήν μας!

Πηγή: politica.elpais.com


loading...